วันทั้ง 7 สไตล์คนจีน

วันทั้ง 7 ในภาษาจีน หลายคนอาจจะแปลกใจ ทำไมไม่เหมือนกับที่เคยเรียนมา 😆 เรามาทำความรู้จักกับชื่อเรียกวันทั้ง 7 แบบทับศัพท์ของคนจีนกันดีกว่า

  • 星期一 Xīngqīyī วันจันทร์ หรือ 忙Day หมาง เดย์ (忙 = ยุ่ง) เลียนเสียงจากคำว่า Monday เพราะวันจันทร์เป็นวันที่ยุ่งสุดๆ ในความรู้สึกของเรา
  • 星期二 Xīngqī’èr วันอังคาร หรือ 求死day ฉิวสื่อ เดย์ (求 = ขอร้อง 死 = ตาย) เลียนเสียงจากคำว่า Tuesday หมายถึงวันที่เรากำลังจะตาย แบบว่าขอลาตายแปร้บ อะไรจะยุ่งขนาดนี้
  • 星期三 Xīngqīsān วันพุธ หรือ 未死day เว่ยสื่อ เดย์ (未 = ไม่, 死 =ตาย) เลียนเสียงจากคำว่า Wednesday แปลว่า วันที่ยังไม่ตาย สู้มาจนกลางสัปดาห์แล้ว ยังไหวอยู่ (รึเปล่า) 
  • 星期四 Xīngqīsì วันพฤหัส หรือ 受死day โซ่วสื่อ เดย์ (受 = ได้รับ , 死 = ตาย) หมายถึงวันได้รับความตาย ทำงานมา 4 วันแล้ว ไม่ไหวจะเคลียร์ ขอตายดีกว่าาาาา 
  • 星期五 Xīngqīwǔ วันศุกร์ หรือ 福来day ฝูหลาย เดย์ (福 = ความสุข 来 = มา) เลียนเสียงจากคำว่า Friday วันแห่งความสุขมาแล้ว วันสุข (ศุกร์) ที่เรารอคอย 
  • 星期六 Xīngqīliù วันเสาร์ หรือ 洒脱day ส่าทัว เดย์ (洒脱 = สบายๆ) เลียนเสียงจากคำว่า Saturday หมายถึงวันชิลๆ พักผ่อนกันให้เต็มที่ 
  • 星期天 Xīngqītiān วันอาทิตย์ หรือ 伤day ซาง เดย์ (伤 = แผล,ได้รับบาดเจ็บ,ถูกทำร้าย) เลียนเสียงจากคำว่า Sunday หมายถึงวันที่เราถูกทำร้าย เพราะพรุ่งนี้วันจันทร์อีกแล้วน่ะสิคะ T T 

Comments

Pitchy Liu

ทำงานแปลภาษาอังกฤษอยู่ดีๆ ก็อยากเรียนภาษาจีน จบมาก็พลิกผันเป็นครู/ติวเตอร์สอนภาษา ตอนนี้ได้ทำหลักสูตรภาษาจีนให้โรงเรียนเอกชนหลายแห่ง และยังคงสอนภาษาอยู่เช่นกัน :)