วันทั้ง 7 สไตล์คนจีน

วันทั้ง 7 ในภาษาจีน หลายคนอาจจะแปลกใจ ทำไมไม่เหมือนกับที่เคยเรียนมา 😆 เรามาทำความรู้จักกับชื่อเรียกวันทั้ง 7 แบบทับศัพท์ของคนจีนกันดีกว่า

Read more

不 ก็ไม่ 没 ก็ไม่ ใช้คำไหนดีล่ะ

不 bù  ไม่ 没 méi ไม่ ใช้ในประโยคปฏิเสธทั้ง 2 คำ แต่ความหมายแตกต่างกัน  อ๊ะ อย่าเพิ่งงง มาดูวิธีการใช้แบบง่ายๆ กันค่ะ 

Read more

以为 vs 认为 ก็คิดว่า…เหมือนกัน แล้วใช้คำไหนดีล่ะ

以为 yǐwéi คิดว่า 认为 rènwéi ก็แปลว่า คิดว่า แล้วใช้แทนกันได้หรือเปล่านะ  คำตอบคือ ไม่ได้ค่ะ

Read more

6 คำเก๋ๆ ใช้เรียกแฟนในภาษาจีน

เคยสังเกตไหมว่า คนจีนที่เป็นแฟนกัน เวลาเรียกอีกฝ่าย เขาไม่เรียกชื่อกันนะ ก็คงเหมือนคนไทยที่มักจะมีคำเรียกอีกฝ่ายแตกต่างกันไปแล้วแต่คู่ เท่าที่เคยได้ยิน ก็อย่างเช่น อ้วน หมูน้อย ไอ้หม๋า พ่อจ๋า เมียจ๋า ฯลฯ สารพัดเท่าที่จะสรรหามาได้ คนจีนเองก็มีคำเรียกแฟนของตัวเองแบบนี้เหมือนกัน ถ้าใครมีแฟนเป็นคนจีน ก็คงคุ้น แต่ถ้าใครกำลังคิดจะมีแฟนเป็นคนจีนล่ะก็ ศึกษาเอาไว้ก่อนก็ดีนะ 

Read more

什么 แปลว่าอะไรนะ

什么 เป็น 疑问代词 หรือ สรรพนามที่ใช้แทนคำถาม (The Interrogative Pronoun) 什么 แปลว่า “อะไร” ใช้ในประโยคคำถามนะคะ มันเป็นกรรมด้วยตัวของมันเองได้ หรือบางทีก็มีส่วนขยายอื่นตามมาข้างหลังมันก็ได้เช่นกัน การใช้ 什么 ไม่ยุ่งยากอะไร มาดูตัวอย่างการใช้กันดีกว่า  你叫什么名字?   

Read more

ทักทายคนจีนให้เหมือนคนจีน

รู้ไหมว่าคนจีนไม่ค่อยพูดคำว่า 你好! เหมือนคนต่างชาติหรอกนะ นอกเสียจากว่าเป็นการพบกันครั้งแรก เช่น มีคนแนะนำเราให้รู้จักกับอีกคนเป็นครั้งแรก ถ้าไม่รู้จะเรียกฝ่ายตรงข้ามว่ายังไง ก็ให้ทักว่า 你好! ไว้ก่อน หรือเป็นตอนซื้อของ ตอนถามราคาก็ใช้ได้เช่นกัน เช่น 你好,请问这个多少钱? เป็นต้น

Read more