以为 vs 认为 ก็คิดว่า…เหมือนกัน ใช้คำไหนดีล่ะ
以为 yǐwéi คิดว่า 认为 rènwéi ก็แปลว่า คิดว่า แล้วใช้แทนกันได้หรือเปล่านะ
Read more以为 yǐwéi คิดว่า 认为 rènwéi ก็แปลว่า คิดว่า แล้วใช้แทนกันได้หรือเปล่านะ
Read moreเคยสังเกตไหมว่า คนจีนที่เป็นแฟนกัน เวลาเรียกอีกฝ่าย เขาไม่เรียกชื่อกันนะ ก็คงเหมือนคนไทยที่มักจะมีคำเรียกอีกฝ่ายแตกต่างกันไปแล้วแต่คู่ เท่าที่เคยได้ยิน ก็อย่างเช่น อ้วน หมูน้อย ไอ้หม๋า พ่อจ๋า เมียจ๋า ฯลฯ สารพัดเท่าที่จะสรรหามาได้ คนจีนเองก็มีคำเรียกแฟนของตัวเองแบบนี้เหมือนกัน ถ้าใครมีแฟนเป็นคนจีน ก็คงคุ้น แต่ถ้าใครกำลังคิดจะมีแฟนเป็นคนจีนล่ะก็ ศึกษาเอาไว้ก่อนก็ดีนะ
Read more什么 เป็น 疑问代词 หรือ สรรพนามที่ใช้แทนคำถาม (The Interrogative Pronoun) 什么 แปลว่า “อะไร” ใช้ในประโยคคำถามนะคะ มันเป็นกรรมด้วยตัวของมันเองได้ หรือบางทีก็มีส่วนขยายอื่นตามมาข้างหลังมันก็ได้เช่นกัน การใช้ 什么 ไม่ยุ่งยากอะไร มาดูตัวอย่างการใช้กันดีกว่า 你叫什么名字?
Read more