不 ก็ไม่ 没 ก็ไม่ ใช้คำไหนดีล่ะ
不 bù ไม่ 没 méi ไม่ ใช้ในประโยคปฏิเสธทั้ง 2 คำ แต่ความหมายแตกต่างกัน อ๊ะ อย่าเพิ่งงง มาดูวิธีการใช้แบบง่ายๆ กันค่ะ
Read more不 bù ไม่ 没 méi ไม่ ใช้ในประโยคปฏิเสธทั้ง 2 คำ แต่ความหมายแตกต่างกัน อ๊ะ อย่าเพิ่งงง มาดูวิธีการใช้แบบง่ายๆ กันค่ะ
Read more以为 yǐwéi คิดว่า 认为 rènwéi ก็แปลว่า คิดว่า แล้วใช้แทนกันได้หรือเปล่านะ
Read more谁 เป็น 疑问代词 หรือ สรรพนามที่ใช้แทนคำถาม (The Interrogative Pronoun) 谁 shéi แปลว่า “ใคร” ดูจากคำแปลแล้วก็คงเดาได้ว่าคำนี้ใช้ในประโยคคำถาม ที่ถามถึงชื่อหรือบุคคล การใช้ 谁 ไม่ยาก ภาษาไทยแปลยังไง ภาษาจีนก็วางรูปประโยคแบบนั้น มาดูตัวอย่างการใช้กันค่ะ
Read moreการบอกระยะเวลาของการกระทำ หรือ 时段表达 มีความสำคัญไม่น้อยไปกว่าประโยครูปแบบอื่นๆ เพราะเป็นการพูดถึงสิ่งที่เราทำในชีวิตประจำวัน ในช่วงระยะเวลาหนึ่ง
Read more渐渐 กับ 慢慢 ความหมายใกล้กัน แต่การใช้แตกต่างกันนะ
Read more“是” ใช้เชื่อมคำนามกับคำนาม เป็นประโยคที่เข้าใจได้ง่าย เพราะแปลตรงตัวเหมือนภาษาไทย โครงสร้าง Noun1 + 是 + Noun2 มาดูตัวอย่างประโยคกันค่ะ
Read more什么 เป็น 疑问代词 หรือ สรรพนามที่ใช้แทนคำถาม (The Interrogative Pronoun) 什么 แปลว่า “อะไร” ใช้ในประโยคคำถามนะคะ มันเป็นกรรมด้วยตัวของมันเองได้ หรือบางทีก็มีส่วนขยายอื่นตามมาข้างหลังมันก็ได้เช่นกัน การใช้ 什么 ไม่ยุ่งยากอะไร มาดูตัวอย่างการใช้กันดีกว่า 你叫什么名字?
Read moreตอนที่เรียนภาษาจีนพื้นฐาน เราเคยคิดกันใช่มั้ยว่า โครงสร้างภาษาจีนนั้นช่างง่าย เพราะคล้ายกับภาษาไทย แต่เมื่อเข้าสู่ระดับที่สูงขึ้น เราก็เริ่มรู้ว่า การเรียงประโยคที่เริ่มซับซ้อน ช่างแตกต่างจากภาษาไทยอย่างสิ้นเชิง
Read more